紡紗體

目錄
1、
2、
3、
4、

簡介

無標點,仿莎士比亞文學,仿翻譯西方文學的模式,所以紡紗是仿莎的諧音,意為模仿莎士比亞的語言體。 顧名思義就是仿照莎士比亞語體,需要達到那種由英文翻譯成中文的閱讀效果,務使說話如莎士比亞戲劇一樣優美,並大量使用倒裝句,拒絕用標點和各種網絡語言,和粗口,稱呼一般是使用敬語.

由來

最早是從百度某地方貼吧傳出,網名“女王夜叉”的女吧主經常用一種居高臨下、盛氣淩人的古怪文體對吧友進行“訓示”,從一開始被網友鄙視批判到後來開始模仿跟風,演變至最後甚至有人成立了“紡紗教”專門學習此類文體的使用——當然,其中暗含的對其創始人的諷刺是不言而喻的。

特點

無標點,仿莎士比亞文學,仿翻譯西方文學的模式。

顧名思義就是仿照莎士比亞語體,需要達到那種由英文翻譯成中文的閱讀效果,務使說話如莎士比亞戲劇一樣優美。

紡紗體 - 教程

倒裝句決不改成主動句式,翻譯的時候盡量詞不達意,決不能使用粗俗的字眼,堅決摒除網絡流行語如偶(我)、表(不要)等等,稱呼應該注意使用敬語如您、閣下、在下,最重要的是發言決不能使用標點符號。

美文欣賞

因為人用大腦思考你是蘋果你用果核所以你不懂

我親愛的朋友們也許是時候聽聽一些忠告了雖然難免會有些刺耳但不可否認的是這將非常的誠懇

如果這一切被我不幸言中當然這僅僅隻是假設那麽我將用我滿腹的委屈向聖父聖子以及聖靈祈求降罪於這黑白顛倒的人世並且不帶絲毫愧疚畢竟這人間已無可留戀

    賣萌課表

    賣萌課表賣萌課表,楊家坪中學,徐姝涵同學正修改課表。小夥伴們,...

    北京亮馬河現女屍 北京亮馬河現

    北京亮馬河驚現女性老人屍體,漂浮在橋下的水麵,據了解,老人70歲左右,身上疑攜帶老年證卡片,警方已介入調查。 今天(7日)上午,朝陽區亮馬河東三環附近水域,市民發現一具女性老人屍體,漂浮在橋下的水麵。 目擊者稱,老人70歲左右,花白短發,穿深色衣...